Czy mogłabyś opowiedzieć o swoich początkach – jak to się stało, że zainteresowałaś się tematyką zero waste? Kiedy to było? Mniej więcej 4 lata temu, a byłam wtedy adeptką minimalizmu. Z pasją oddawałam się dobrowolnemu upraszczaniu życia i przeprowadzałam na sobie różne eksperymenty. Na przykład, zainspirowana eksperymentem Matildy Kahl, przez okrągły rok chodziłam do pracy w dużej korporacji ubrana identycznie każdego dnia (nikt nie zauważył). Właśnie zastanawiałam się, co by tu jeszcze uprościć, gdy trafiłam na wywiad z Beą w Gazecie Wyborczej. Moja świadomość ekologiczna była…Continue Reading „Z Małgosią Gęcą o wprowadzaniu zero waste do własnego życia”

Po krótkiej ciszy na blogu powracamy z nowym wpisem. Tym razem kolejny wywiad dotyczący tematyki rodzicielstwa. Jeśli temat jest Wam bliski i spodziewacie się potomka, to zachęcam do przeczytania poprzedniego wywiadu z autorką bloga Liseko na temat wielopieluchowania. Tymczasem dziś czas na kolejną osobę, która wraz ze swoją rodziną stara się żyć zgodnie z zasadami zero waste. Tym razem na moje pytania odpowiedziała Kate vlogerka znana jako Simpler Greener Mummy. Jesli jeszcze nie znacie jej kanału na Youtubie, to szczerze polecam, bo jej filmiki, to skarbnica…Continue Reading „O zero waste i dzieciach z Simpler Greener Mummy”

Osoby, które wymądrzają się na temat zero waste czy minimalizmu często są pytane o to jak wprowadzić zmiany w życie (lub wytrwać w nich), posiadając w domu potomstwo. Czy też zadajecie sobie to samo pytanie? Spieszymy z pomocą:) Dziś pierwszy wpis-wywiad na temat tego jak świeżo upieczeni rodzice mogą ograniczyć największą produkcję odpadów, t.j. zamienić pieluchy jedno- na wielorazowe. Władze miasta Mortsel (Belgia), oszacowały, że odpady pieluchowe, to ok. 8% wszystkich generowanych przez mieszkańców odpadów (70 mln kg rocznie!). By ograniczyć ich wytwarzanie, zachęca się…Continue Reading „O pieluchach wielorazowych z Liseko”

Paweł Poloch, właściciel drogerii ekologicznej Betterland, „podgląda” dyskusje toczące się na grupie Zero Waste Polska  (a czasami nawet bierze w nich czynny udział). Dzięki temu był w stanie wprowadzić zmiany w sposobie pakowania produktów oraz przesyłek. Postanowiłyśmy zadać mu kilka pytań o to, jak w praktyce wdraża zero waste w swojej drogerii internetowej. Skąd pomysł na wysyłkę paczek zero waste? To co robimy, analizujemy pod kątem ekologiczności zarówno w firmie jak i w życiu prywatnym. Bardzo też słuchamy naszych klientów. Jakiś czas temu z facebookowej…Continue Reading „Z Pawłem Polochem (Betterland) o wysyłce zero waste”

Czas na kolejny wywiad w naszej serii. Tym razem zgodziła się go udzielić Julia Marek, autorka bloga „Joulenka”, na którym pisze nie tylko o szyciu, ale też objaśnia joulogię. Zapraszamy do lektury! Co sprawiło, że zainteresowałaś się szyciem? Bardzo prozaiczna sprawa – nie byłam zadowolona z wyglądu rzeczy sprzedawanych w sklepach. Zawsze byłam wybredna i miałam dokładną wizję ubrania, które chcę mieć. Dopiero z czasem przyszło zamiłowanie do szczegółów i jakości. Dotarły też do mnie aspekty etyczne – w tej chwili prawie nie kupuję ubrań niewiadomego pochodzenia….Continue Reading „Z Julią Marek o szyciu + niespodzianka!”

Polish version available // Wersja polska [PL] How many languages your book has been translated to so far? My book is translated in 12 languages. And I found out last week that it is also going to be translated to Italian. Do you still remember the first translation, what was the language and how was it initiated? The first translation was Korean. It was initiated by my publisher. What usually a translation to another language is initiated by? A portion of the translations have been…Continue Reading „Interview with Bea Johnson on translation”

Dzisiejszy wpis inicjuje cykl wywiadów. Planujemy przedstawiać Wam osoby, które nas inspirują do wdrażania idei zero waste w różnych sferach życia. Na pierwszy ogień poszedł nikt inny jak sama Bea Johnson, której udało mi się zadać kilka pytań z bliskiego mi tematu, jakim jest przekład. W oczekiwaniu na polską wersję „Zero Waste Home” Bea opowiedziała mi o istniejących tłumaczeniach swojej książki. Tyle słowem wstępu, zapraszamy do lektury! Dostępna jest również wersja angielska // English version available [EN] Na ile języków Twoja książka została do tej…Continue Reading „Z Beą Johnson o przekładzie”